Hoje, vou apresentar à vocês, um pouco da poesia haikai quebequense. Estava na biblioteca e vi o título Quelle heure est-il? (Que horas são?), de Jean Dorval. Eu, que ando ansiosamente preocupada com o tempo, fiquei curiosa, fui xeretar e para minha felicidade, era de haikai. Fiz a tradução livre de alguns, só para vocês terem uma ideia, espero que gostem.
Épilée,
jusqu'a la page blanche
sa peau
depilada
até a página branca
sua pele
en quelques mots fous
là-bas un poète remet
le monde à l'endroit
em algumas palavras loucas
lá o poeta coloca
o mundo do lado certo
rêves
de l'autre côté du miroir
les miens
sonhos
do outro lado do espelho
os meus
paquebot sur son sein
mes doigts sombrent
dans son t-shirt
navio sobre seu seio
meus dedos naufragam
na sua camiseta
après ton depart
les jours rallongent
sur le web
após sua partida
os dias aumentam
na web
couloirs gris
personne ne parle
fumées cosmopolites
corredores cinzas
ninguém fala
fumaças cosmopolitas
lune jaune
à travers les branches
capteur de rêves
lua amarela
através dos ramos
captador de sonhos.
Venus
remet le ciel
au matin
Vênus
entrega o céu
de manha
le vent tourne
les feuilles entrent
en scène
o vento gira
as folhas entram
em cena
En elle
le plis de vague
lit d'eau
Nela
a ondulaçao da onda
cama de água
soir d'automne
au fond du foyer
ce qui brûle en toi
noite de outono
no fundo da lareira
o que queima em você
errante chenille
probablement
parent du monarque
errante lagarta
provavelmente
parente do monarca
des fruits
sur le comptoir
e des pilules
as frutas
sobre o balcao
e as pílulas
bougie
dans le placard
grand brûlé
vela
no armário
grande incêndio
les clés
font la paire
l'adresse est invisible
as chaves
fazem o par
o endereço é invisivel
quelques secondes
jusq'au désir
son parfum
alguns segundos
até o desejo
seu perfume
traces de vin
la maison est vide
les verres traînent
traços de vinho
a casa está vazia
os copos espalham
echo
instrument
d'une voix
eco
instrumento
de uma voz
raconte ce désir
entre les lignes
mille et une nuits
conte este desejo
entre as linhas
mil e uma noites
cycliste
en cuissard noir et blanc
yin yang
ciclista
com bermuda preta e branca
yin yang
doigts de fée
grains de beauté
rosaire
dedos de fada
pintas
rosário
Ja falei de haikai do Paulo Leminski aqui
Uau!! Garanto que você esqueceu das horas... tudo muito lindo!!
ResponderExcluirVocê conhece a Elisa T. Campos do blog Pintando Haikai? Você devia apresentar esses haikais para ela...
Boa semana!! Beijus,
vou lá fazer uma visita, ainda nao conheço o blog dela. Obrigada por indicar
ResponderExcluir